Реферирование научных статей пример

Реферирование статьи на английском

Реферирование научных статей пример

Уметь анализировать английский текст – это уже огромный прорыв в изучении языка. И неважно, лингвист вы или обычный студент.

Если вы видите главную идею, особые “приметы” рассказа или статьи, значит, вы сможете его лучше понять и осмыслить. А это важно не только в плане языковых знаний, но и в плане общего развития.

Итак, представим, что вам нужно сделать пересказ текста на английском. Какие общие фразы и структуры для этого использовать?

Говоря научным языком, реферирование статьи на английском довольно сложное дело с первого взгляда. Но на самом деле это не так.

Если вы дочитаете до конца, то это занятие покажется сущим пустяком, а может даже очень увлекательным занятием. Ведь любой автор пишет не просто так, а с каким-то смыслом, проводит какую-то мысль и идею.

 Увидеть это вас никто не научит. Все зависит от вашего личного умения. А вот грамотно преподнести всю структуру — это, пожалуйста.

Как составлять анализ текста на английском языке?

Для начала давайте разберемся, в чем суть реферирования статьи на английском. Это не просто краткое содержание, пересказ, а анализ.

Вам необходимо выделить главную идею, описать главных героев или события, факты. Для всего этого есть вводные структуры, которые необходимо знать.

Итак, с чего начать и чем закончить? Мы приведем вам в пример несколько фраз. А вы выбирайте наиболее понравившиеся.

1. Название статьи, автор, стиль. 

The article I’m going to give a review of is taken from… — Статья, которую я сейчас хочу проанализировать из…

The headline of the article is — Заголовок статьи…

The author of the article is… — Автор статьи…

It is written by — Она написана …

The article under discussion is … — Статья, которую мне сейчас хочется обсудить, ….

The headline foreshadows… — Заголовок приоткрывает

2. Тема. Логические части.

The topic of the article is… — Тема статьи

The key issue of the article is… — Ключевым вопросом в статье является

The article under discussion is devoted to the problem… — Статью, которую мы обсуждаем, посвящена проблеме…

The author  in the article touches upon the problem of… — В статье автор затрагивает проблему….

I’d to make some remarks concerning… — Я бы хотел сделать несколько замечаний по поводу…

I’d to mention briefly that… — Хотелось бы кратко отметить…

I’d to comment on the problem of… — Я бы хотел прокомментировать проблему…

The article under discussion may be divided into several logically connected parts which are… — Статья может быть разделена на несколько логически взаимосвязанных частей, таких как…

3. Краткое содержание.

The author starts by telling the reader that — Автор начинает, рассказывая читателю, что

At the beginning of the story the author — В начале истории автор

describes —  описывает

depicts — изображает

touches upon — затрагивает

explains — объясняет

introduces — знакомит

mentions — упоминает

recalls -вспоминает

makes a few critical remarks on — делает несколько критических замечаний о

The story begins (opens) with a (the)

description of — описанием

statement — заявлением

introduction of — представлением

the mention of — упоминанием

the analysis of a summary of — кратким анализом

the characterization of — характеристикой

(author’s) opinion of — мнением автора

author’s recollections of — воспоминанием автора

the enumeration of — перечнем

The scene is laid in … — Действие происходит в …

The opening scene shows (reveals) … — Первая сцена показывает (раскрывает) …

We first see (meet) … (the name of a character) as … — Впервые мы встречаемся с (имя главного героя или героев)

In conclusion the author

dwells on — останавливается на

points out — указывает на то

generalizes — обобщает

reveals — показывает

exposes — показывает

accuses/blames -обвиняет

mocks at — издевается над

gives a summary of -дает обзор

4. Отношение автора к отдельным моментам.

The author gives full coverage to… — Автор дает полностью охватывает…

The author outlines… — Автор описывает

The article contains the following facts…./ describes in details… — Статья содержит следующие факты …. / подробно описывает

The author starts with the statement of the problem and then logically passes over to its possible solutions.  — Автор начинает с постановки задачи, а затем логически переходит к ее возможным решениям.

The author asserts that… — Автор утверждает, что …

The author resorts to … to underline… — Автор прибегает к …, чтобы подчеркнуть …

Let me give an example… — Позвольте мне привести пример …

5. Вывод автора.

In conclusion the author says / makes it clear that…/ gives a warning that… — В заключение автор говорит / проясняет, что … / дает предупреждение, что …

At the end of the story the author sums it all up by saying … — В конце рассказа автор подводит итог всего этого, говоря …

The author concludes by saying that../ draws a conclusion that / comes to the conclusion that  — В заключение автор говорит, что .. / делает вывод, что / приходит к выводу, что

6. Выразительные средства, используемые в статье.

 To emphasize … the author uses… — Чтобы акцентировать внимание … автор использует

To underline … the author uses… Чтобы подчеркнуть … автор использует

To stress… — Усиливая

Balancing… — Балансируя

7. Ваш вывод. 

Taking into consideration the fact that — Принимая во внимание тот факт, что

The message of the article is that  /The main idea of the article is — Основная идея статьи (послание автора)

In addition… / Furthermore… — Кроме того

On the one hand…, but on the other hand… — С одной стороны …, но с другой стороны …

Back to our main topic… — Вернемся к нашей основной теме

To come back to what I was saying… — Чтобы вернуться к тому, что я говорил

In conclusion I’d to… — В заключение я хотел бы …

From my point of view… — С моей точки зрения …

As  far as I am able to judge… — Насколько я могу судить .

My own attitude to this article is… — Мое личное отношение к

I fully agree with / I don’t agree with — Я полностью согласен с/ Я не согласен с

It is hard to predict the course of events in future, but there is some evidence of the improvement of this situation.  — Трудно предсказать ход событий в будущем, но есть некоторые свидетельства улучшения.

I have found the article dull /  important / interesting /of great value  — Я нахожу статью скучной / важной/ интересной/ имеющую большое значение (ценность)

Таким образом, чтобы хорошо проанализировать статью, необходимо ее несколько раз прочитать. Первый — ознакомительный, определяете стиль, тему.

Второй — обращаете внимание на детали, на поведение героев, пытаетесь кратко передать основное содержание.

Затем опять просматриваете и ищите то, что же автор хотел донести до читателя, что он для этого использовал. Ну а затем, продумываете свое отношение к прочитанному.

Источник: http://azenglish.ru/referirovanie-stati-na-angliyskom/

Реферат научной статьи и практика реферирования научных документов

Реферирование научных статей пример

Многие студенты задаются вопросами: что такое реферат научной статьи или, к примеру, реферат диссертации, и зачем они вообще нужны, эти рефераты – особенно тогда, когда можно обратиться непосредственно к источнику. Отвечаем: нужны. Почему – читайте далее.

Ежегодно на свет рождается бесчисленное множество различных научных трудов – как не представляющих никакого интереса, так и содержащих в себе какое-либо открытие, представляющих значительную теоретическую, практическую значимость и, попросту говоря, «научную новизну».

Измерить количество ежегодного прибавления нелегко, ещё сложнее – представить, сколько научных документов (под этим понятием мы понимаем и статьи, и различные диссертации, и монографии) было произведено за всю историю человеческого знания и науки.

Можем сказать, что только в легальной научной библиотеке «Киберленинка» на данный момент в открытом доступе хранится более двух миллионов научных работ, и это – только наши, отечественные труды, и, заметим, только добровольно отданные научными журналами или лично авторами.

В Sci-hub, владелица которого «должна» по постановлению американского суда одним издателям 15 миллионов долларов, нелегально хранится… свыше 65 млн научных документов на различных языках.

Совершенно понятно: ориентироваться в таком многообразии у «нормального» человека не выйдет. Это просто невозможно! Во-первых, фантастический объём, во-вторых – сотни дисциплин и не меньше языков. А ведь многие люди хотят быть в курсе происходящего в мире науки.

Но, к счастью для них, существуют специальные реферативные журналы, и, в частности, широко известный реферативный журнал ВИНИТИ (Всероссийский институт научной и технической информации). По имеющимся данным, за время своего существования с начала 1950-х годов он смог осветить более миллиона научных трудов по десяткам специальностей и ещё большему количеству языков.

Реферативный журнал ВИНИТИ является своеобразным олицетворением концепции реферирования: благодаря нему русскоязычные учёные получают возможность быть в курсе передовых исследований в самых различных областях ещё со времён СССР.

Журнал имеет 200 тематических выпусков, а его коллекция объединена в 24 тома, каждый из которых посвящён отдельной области знаний, в числе которых биологические нанотехнологии.

На официальном сайте ВИНИТИ указывается, что их рефераты имеют чёткую структуру. Весьма интересно ознакомиться с этим порядком:

Под «порядковым номером реферата» подразумевается номер в рамках конкретного выпуска.

К сожалению, в открытом доступе журнал не публикуется: независимо от формы издания – бумажной или электронной – его придётся приобрести. Но и это ещё не всё – приобретение журнала во многом затрудняется отсутствием возможности обратиться к издателям «напрямую».

На том же официальном сайте сообщается, что можно приобрести тематические выпуски даже прошлых лет, и, вполне возможно, даже крайне далёких годов издания, но – только через «официальных представителей», да ещё и на какой-то «договорной основе».

Словом, всё это крайне неудобно, и, конечно же, этот реферативный журнал в основном выписывают педагоги – для студентов его приобретение затрудняется кучей проблемных и допотопных формальностей в отсталой и неудобной системе распространения.

Да простит нам читатель подобную критику – кажется, на этот раз она абсолютно заслуженна.

Реферат научной статьи – пример (образец)

В статье М. И. Алексеевой «Блоги как средство развития социокультурных компетенций в рамках изучения иностранного языка» исследуется проблема формирования социокультурных компетенций у изучающих иностранный язык с помощью чтения и написания блогов.

В начале статьи автор отмечает, что в последнее десятилетие блоги стали важным социальным институтом, используемым при изучении иностранного языка. При этом М. И. Алексеевой указывается, что в научной литературе всё ещё отсутствуют исследования данного феномена.

Как отмечает автор далее, с каждым годом изучающих иностранный язык подобным образом становится всё больше. В связи с этим М. И. Алексеева предлагает собственную модель компонентного состава социокультурных компетенций.

Также в статье излагается ход разработки методики формирования таких компетенций средствами блогосферы, описание проведённого эксперимента и полученные результаты. На этой основе М. И. Алексеева делает вывод о высоком потенциале блогов как средства развития социокультурных компетенций в рамках изучения иностранного языка.

Таким образом, статья М. И. Алексеевой вносит важный вклад в изучение особенностей освоения иностранного языка с помощью блогов и проблемы формирования подобным образом соответствующих социокультурных компетенций.

Источник: https://journal.duplom.ru/nauchnaya-statya/referat-nauchnoy-stati-i-praktika-referirovaniya-nauchnyh-dokumentov/

Обучение реферированию научной литературы в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе

Реферирование научных статей пример

Данная статья посвящена рассмотрению особенностей обучения в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе. При реферировании меняется структура текста научных статей. Изменения в плане содержания обусловлены стремлением к максимальной краткости изложения, к обобщению и объективизации изложения.

Реферат должен строиться по определенной схеме и отражать такие моменты, как оригинальность или традиционность подхода автора к определенной проблеме, формулировка автором этой проблемы, цель написания данной статьи, ее структура, аргументация, используемая автором и выводы, к которым он приходит.

Все эти элементы содержательной структуры реферата имеют специфическое языковое оформление.

Ключевые слова:реферирование,чтение, научные статьи, процесс обучения, перевод, иностранный язык.

В современном мире проблема обмена информацией приобретает особое значение. Основным средством передачи научной информации являются научные публикации по той или иной специальности.

Это могут быть статьи в научных журналах, монографии, диссертации и так далее, поэтому важным представляется обучение студентов технических вузов реферированию и аннотированию научных текстов по их специальности.

В обучении иностранному языку письменный реферат представляет собой речевое произведение, которое находится на стыке активного и пассивного подхода к тексту.

С одной стороны, написание реферата является проверкой чтения и понимания текста, его композиционных и языковых особенностей, понимания студентами структур иностранного языка вообще. С другой стороны, реферирование развивает навыки активного речевого высказывания на базе готового речевого материала.

В процессе реферирования студенты могут отрабатывать навыки перестройки синтаксических структур предложения и целого текста, использования различных способов выражения одной и той же основной мысли.

Письменное реферирование научного текста на иностранном языке является базой для устного реферирования, которое в свою очередь может являться базой для подготовки к беседе по выбранной специальности. Письменный реферат — это произведение письменной научной речи, которое помогает овладеть ее нормами и правилами.

Реферат — это краткое изложение в письменном виде или в форме публичного выступления содержания книги, научной работы и так далее.

Но, несмотря на краткость изложения, реферат как вторичный научно-информационный документ должен по возможности полно передавать основные данные реферируемой работы и выводы автора.

В этом и состоит его главное отличие от аннотации, которая не раскрывает содержания аннотируемого произведения, а является лишь краткой характеристикой. [1, с. 108]

Объем реферата, композиция и особенности его языка определяются объемом и характером первичного документа и научно-информационным характером самого реферата. Композиционно реферат состоит из следующих частей:

1.      Заглавия, которое, как правило, совпадает с заглавием первоисточника;

2.      Библиографического описания реферируемого документа;

3.      Текста реферата.

Учебный реферат может иметь некоторые отличия в построении, так как он является результатом работы студента над текстом и одновременно письменным отчетом об этой работе.

В отличие от научных рефератов, где нет оценочных моментов, учебный реферат обязательно должен иметь заключение, содержащее оценку. Это способствует активизации языкового материала и одновременно подготавливает студентов к устному реферированию, в котором обычно присутствуют оценочные моменты.

Работа над рефератом способствует углублению знаний студентов вследствие необходимости внимательного анализа текста первоисточника.

В процессе изучения иностранного языка в техническом вузе часто используется реферирование газетных статей.

Важной особенностью языка газеты является наличие в нем универсальных структур, так как газета рассчитана на массовую аудиторию и должна быть доступной для читателей.

В языке газеты имеется большой процент слов — сигналов определенного вида информации, что дает возможность в какой-то степени прогнозировать содержание материала. Выступая итогом выбора, усреднения и типизация является отражением богатства языка.

Вместе с тем для газетно-публицистических текстов характерно стремление к экспрессивности, которое проявляется в них сильнее, чем в научном стиле. Однако в целом стремление к стандартизации превалирует над стремлением к максимальной выразительности, значительно облегчая восприятие. [2, с. 571]

Сущность реферирования состоит в сжатии текста, которое сопровождается уменьшением содержащейся в тексте информации за счет опущения подробностей и обобщения оставшейся информации.

Анализ текста при реферировании заключается, прежде всего, в том, чтобы выяснить, какие части текста могут быть опущены без искажения научной информации. В процессе реферирования научного произведения новое содержание выделяется не на уровне предложений или высказываний, состоящих из нескольких предложений, а на уровне всего текста.

Компрессии на этом этапе подвергается тема, то есть та часть текста, которая содержит уже известное. В результате анализа исходного текста на основе актуального членения в реферате сокращается информация, уже известная читателю, опускаются второстепенные детали, описания иллюстраций и другие данные, не имеющие принципиального значения.

Сжатие текста приводит к перестройке синтаксической структуры, то есть простые предложения при реферировании становятся придаточными разных видов в составе сложного предложения.

Оставшаяся информация в реферате обобщается. Обобщению информации должен предшествовать анализ текста, но уже не плане актуального членения, а относительно особенностей смысловой структуры текста.

При реферировании газетного текста в учебных целях речь, как правило, идет об устном реферировании научного иноязычного текста на языке оригинала. При установке на последующее реферирование сам процесс чтения и говорения на базе прочитанного приобретает некоторые специфичные особенности.

При такой установке важна цель, с которой читается текст. Следует использовать изучающее чтение, так как данный вид чтения предполагает последующее воспроизведение информации, для чего требуется полное и точное понимание читаемого.

Поэтому в основе реферирования иноязычной газетной статьи должно лежать достаточно хорошее понимание текста, что подразумевает понимание не только его структурно-вербальной основы, но и проникновение в содержание текста и извлечение из него экстралинвистической информации.

Если для профильно-научного текста важны специальные профессиональные знания, то для газетных статей — общая начитанность. [4, с. 321]

Обучение реферированию нужно проводить с двух сторон.

Во-первых, следует проводить анализ логической структуры текста, показывать на конкретном материале, как идет движение мысли (от частного к общему или от общего к частному), как рема одного предложения в следующем предложении или абзаце переходит в тему.

Необходимо научить выделять в тексте основные, ключевые блоки и слова и, опираясь на них, составлять план реферата, а затем и сам реферат. Во-вторых, необходимо научить не только правильно выделять основную мысль предложения (абзаца или целого текста), но и излагать ее в краткой форме.

При обучении реферированию статей на иностранном языке полезно с самого начала ввести целый ряд лексических и синтаксических клише. Эти клише следует расположить в том порядке, в котором они будут использоваться студентами при составлении рефератов.

Несмотря на большое разнообразие газетных материалов, их реферативное изложение должно укладываться в определенную схему, которая будет оставаться неизменной вне зависимости от характера реферируемого текста.

В начале реферата располагается индикативная информация, то есть используются такие выражения, как «Заглавие статьи …», «Автор статьи …», « в …», «В статье рассмотрены …».

Реферат должен строиться по определенной схеме и отражать такие моменты, как оригинальность или традиционность подхода автора к определенной проблеме, формулировка автором этой проблемы, цель написания данной статьи, ее структура, аргументация, используемая автором и выводы, к которым он приходит. Все эти элементы содержательной структуры реферата имеют специфическое языковое оформление. [3, с. 329]

Работа по развитию навыков реферирования содержания статей должна базироваться как на обучении композиционной перестройке оригинала по определенной схеме, так и на обучении пользованию специальными языковыми структурами, составляющими постоянный контекст реферата.

Заключительная часть реферата должна отражать мнение реферирующего относительно реферируемого материала и вводится с использованием таких выражений, как «Автор полагает …», «Обсуждаемая проблема чрезвычайно интересна с точки зрения …», «Можно сделать следующие выводы …».

Не следует допускать значительных временных разрывов между чтением и последующим устным реферированием, так как значительно понижается точность передачи информации.

В процессе обучения иностранному языку в техническом вузе необходимо заниматься устным и письменным реферированием на иностранном языке текстов по специальности.

При работе над развитием навыков реферирования следует четко проводить различие между простым пересказом содержания статей и его реферативным изложением, помня о том, что реферат требует полной композиционной перестройки оригинала, а также использование соответствующих языковых средств, что позволяет представить содержание первоисточника в обобщенном виде.

Итак, структура текста статьи меняется при реферировании. Изменения в плане содержания обусловлены стремлением к максимальной краткости изложения, к обобщению и объективизации изложения, а также к некатегоричности утверждения. Эти изменения в плане содержания и определяют избирательность языка рефератов по отношению к ряду грамматических форм и конструкций.

Литература:

1.         Каргина, Е. М. Особенности обучения реферированию профильной профессионально-ориентированной литературы на иностранном языке // Современные научные исследования и инновации. — 2014. — № 12–3 (44). — С. 106–111.

2.         Комарова Е. В. Этапы процесса обучения чтению и виды чтения на иностранном языке [Текст] / Е. В. Комарова // Молодой ученый. — 2015. — № 4. — С. 570–572.

3.         Костенко С. М. Обучение реферированию общественно политической литературы в нормативных группах кандидатского семестра// Функциональные стили и преподавание иностранных языков. — М.: Наука, 1982. — 360 с.

4.         Снежинская Г. В. Анализ текста при реферировании// Функциональные стили и преподавание иностранных языков. — М.: Наука, 1982. — 360 с.

Источник: https://moluch.ru/archive/86/16374/

Реферат научной статьи: реферирование, анализ, обзор, оценка, отзыв, пример

Реферирование научных статей пример

Реферат научной статьи  – это краткое изложение содержания научной статьи с раскрытием ее научных результатов и выводов. Реферирование статьи как научного труда необходимо  для того, чтобы обеспечить возможность быстрого ознакомления комиссии или совета  с результатами объемного научного исследования.

Реферирование научной статьи

Реферирование научной статьи, в отличие от аннотации, содержит справочную информацию о дате публикации работы, источнике опубликования и т.д.

Иногда при поиске научных данных возникает необходимость обработки большого объема информации без ознакомления с полным текстом научной работы.  Рефераты подобного рода облегчают ученым поиск нужной информации.

Цель такого реферата – предоставить  читателю полные данные о научных результатах, содержащихся в статье.

Рефераты  могут быть информативными и индикативными. Первый вид реферата  является наиболее распространенным. В нем содержатся полные данные о предмете исследования, методах и результатах научного изыскания.

Второй вид реферата также называют рефератом-резюме. В нем содержится более краткая информация, которая тесно  связана только с темой исследования, в таком реферате методы исследования почти не освещаются. Также реферирование может быть обзорным, аналитическим.

Анализ научной статьи

Анализ статей научных в реферате излагается без исторических экскурсов, пространных изложений мнений ученых по исследуемому вопросу.

Материал подается в кратком виде, излагаются лишь факты, имеющие первостепенное значение для раскрытия темы. Для сжатия информации первичного документа используются графики, диаграммы, специальные термины.

По общему правилу объем реферата составляет до 15 % от первоисточника.

Реферирование должно выполнить две  задачи:

  • выделение главного в работе;
  • краткое описание главного в работе.

Пример последовательности  действий для облегчения написания качественного анализа-реферата:

  1. Тезисно ознакомьтесь со статьей, обращая особое внимание на заголовки, наглядный материал;
  2. Определите основную тему текста;
  3. Далее детально проанализируйте текст, выделите основные мысли автора;
  4. Помечайте абзацы, несущие основную смысловую нагрузку;
  5. Определите информацию, которую можно не включать в реферат;
  6. Сформулируйте смысл каждого помеченного абзаца одним предложением;
  7. Сформулируйте главный вывод всего реферата;
  8. Подробный план текста реферата готов, работу можно реферировать.

Обзор научной статьи

Реферативный обзор – это краткое изложение статьи и оценка ее выводов.  Цель обзора – кратко довести до читателя суть статьи и побудить его к более детальному ее изучению. В обзоре приводятся данные, полученные автором в ходе исследования, а также дается оценка указанных данных. В обзоре не приводятся дополнительные данные.

Примерная структура обзора:

  • Основные выводы и результаты исследования;
  • Положительные, сильные стороны работы;
  • Пробелы и противоречия .

Распространенными ошибками при написании обзора  являются:

  1. Слишком много информации, включение второстепенной информации, которую можно было опустить;
  2. Слишком мало  информации, в обзор не включены основные выводы автора;
  3. Перенасыщение текста терминологией;
  4. Нарушение специфики  научного стиля.

Оценка научной статьи

Оценка  научной статьи проводится по следующим критериям:

  • научность (оцениваются примененные методы, новизна работы;
  • убедительность (достоверность цитат, аргументированность выводов);
  • актуальность (значимость проблемы в современных реалиях);
  • практичность (оценка возможности применения на практике);
  • логичность и полнота изложения.

Пример текста оценки научной статьи на тему «Ответственность за преднамеренное банкротство в отечественном праве».

«…Автором совершенно обоснованно подмечено, что банкротство юридического лица с целью ухода от возврата задолженности – продуманный и ловкий ход недобросовестных должников. Однако, зная, в каком направлении могут производиться махинации, гораздо легче с ними бороться.

 Заметив нарушение принципа справедливости, автором весьма логично рекомендуется прибегнуть к различным предусмотренным законом способам судебной защиты, ссылаясь при отстаивании своих прав на злоупотребление должником правом, недопустимость проведения процессуального правопреемства, используя возможность привлечения реорганизованных лиц в качестве солидарных должников. Все способы являются эффективными и действенными, т.к. признаются и удовлетворяются судами.….»

Отзыв на научную статью

В отзыве на научную статью, кроме сжатого разбора ее содержания, приводится собственное мнение рецензента. Отзыв пишется в форме рассуждений.

Используйте следующие речевые обороты при написании отзыва:

  1. автором в статье подробно освещена проблема…
  2. автор выразил достаточно смелую точку зрения …
  3. данная статья является образцом нестандартных методов…
  4. название статьи  отражает саму ее суть…
  5. автор пишет о проблеме..

    .

  6. необходимость написать статью по указанной проблематике вызвана современным состоянием…
  7. необходимо отметить точно расставленные в статье акценты…
  8. суть данной статьи заключается в том, что…                          

Пример текста отзыва на научную статью на тему «Отвод судьи в гражданском процессе».

«…В данной статье автор исследует проблему регламентирования процедуры рассмотрения заявлений об отводе судьи в гражданском процессе.

Автор подробно проводит анализ норм гражданского и арбитражного процессуального законодательства, научных исследований, связанных с вопросами отвода судьи при рассмотрении гражданских дел.

И все же, представляется, что автор не смог привести достаточных доводов о необходимости выведения вопросов отвода судьи в юрисдикцию суда вышестоящей инстанции…»

Итак, реферирование научных статейотдельный жанр изложения. Он характеризуется краткостью изложения, компрессией фактов, освещенных в статье. Такие виды рефератов как отзыв, оценка требуют изложения собственного мнения.

Источник: http://disszakaz.ru/services/stati/referat-nauchnoy-stati/

Реферирование

Реферирование научных статей пример

Далее приводится текст статьи из газеты The Financial Times и еѐ примерный реферат.

The US will continue to lose market share

By Byron R. Wien

Published: February 16 2010 13:03 | Last updated: February 16 2010 13:26

The debate about the current recovery centres on whether a secular change is taking place in the United States economy. If it is not, then we should all be optimistic because peak-to-trough declines in real GDP of 4 per cent are usually followed by gains of 6-8 per cent. But the consensus view is that growth will be sluggish (2-3 per cent) and few jobs will be created.

There will be revenue growth to be sure.

The weak dollar has clearly helped exports and the 90 per cent of the working population with jobs are spending again, now that their house prices have stabilised and the stock market has come back from its lows of last March.

The unemployment rate remains stubbornly near 10 per cent, however, and operating rates for American manufacturers are at 70 per cent, so there isn’t much of an incentive for capital spending beyond technology.

Moreover, the working week is staying around 33 hours, so even those who are working aren’t getting their pre-recession paychecks.

To get the goods out the door and provide the services demanded by customers, companies are hiring temporary workers in record numbers to maintain maximum flexibility.

They are worried that a health care bill, if one passes, will add onerously to the cost of full-time employees and they don’t want to be hit with more termination pay if the economy suffers a double-dip.

The result of this is that productivity is soaring. The reading of better than 8 per cent growth is the highest in decades.

Rather than applaud the efficiency of the American worker one should wonder if the numbers are too good. Are workers being driven to the point of exhaustion? There’s no sign that anyone’s complaining.

Wage rates are barely increasing. Most of us with jobs are glad to have them and aren’t willing to make any waves.

How much longer can this go on? Not much longer in my opinion.

The unemployment rate usually starts moving lower about nine months after the economy troughs and that happened in the second quarter of 2009, so we could see jobs created as soon as the February report, which will come out on March 5.

I also believe real GDP will be stronger than the consensus expects, as inventories continue to be built and the remaining part of the government’s stimulus programme flows through the economy.

Longer term I doubt that the United States or Europe will grow faster than 3 per cent anytime in the next five years, while the developing world will grow in excess of 5 per cent.

The result of this is that the mature industrial economies are losing about a percentage point a year in share of world GDP to the emerging markets and they are losing a similar amount in share of world stock market capitalisation.

The biggest problem the United States is facing is the productivity of capital. After the end of the second world war it took less than two dollars of investment by government, corporations and individuals to produce one dollar of GDP growth.

The productivity of capital continued to be impressive until 1980, when Europe had recovered and Japan was producing automobiles and consumer electronics products that found wide acceptance in world markets. In the single decade of the 1980s, the productivity of capital declined from less than two dollars of investment to produce a dollar of growth to about three.

If you assign a 30 per cent gross margin to that revenue growth, the return on investment declined from 15 per cent to 10 per cent.

That level of return proved to be satisfactory, but in the first decade of this century capital productivity declined seriously in the United States.

Because of profligate spending on over-priced housing and other assets that declined seriously and deficit spending by the government, by the end of the decade it took six dollars of capital to produce a dollar of growth.

The return on that would only be 5 per cent and few would put money at risk for that reward.

When you look abroad to assess our competitive position, the results are not encouraging. It is hard to put together comparable information, but, the data I could gather, Europe was still getting a dollar of growth for two dollars of investment and China was getting at least a dollar of growth for each dollar of investment.

If the US is to stop losing ground against other mature and developing economies, it is going to have to put money to work more effectively.

We are still the leaders in technology and scientific research and we must continue to take advantage of the commercial possibilities of innovation.

If we don’t reverse the current trends, growth in America beyond this year will be disappointing and our standard of living will decline.

Byron R. Wien is senior managing director at Blackstone Advisory Partners

Copyright The Financial Times Limited 2010. Print a single copy of this article for personal use. Contact us if you wish to print more to distribute to others.

FT” and “Financial Times” are trademarks of the Financial Times. Privacy policy | Terms

© Copyright The Financial Times Ltd 2010.

Источник: https://studfiles.net/preview/2115350/

Юрист Авилин
Добавить комментарий